Chameleon


某古代知名文人曾曰过,文思泉涌在三上,枕上、马上、厕上,今日枕上忽有感。

前两天看蒂姆波顿版的爱丽丝梦游仙境,其言行颇让人难以接受,然而我对这种难以接受本身又很好奇,这种“不舒服”到底是怎么来的?后来想想,大概是爱丽丝太任性导致的,她的任性,或者说不成熟使周遭的人都陷入尴尬的境地。

不舒服她使相依为命的母亲不得不独自面对趾高气昂的亲家母的羞辱;不舒服她仿佛活在自己的世界对待周围人漫不经心;不舒服她明知事出古怪还要追着奇怪的兔子跑走;不舒服她几次三番临阵退缩,大任在身却六神无主。

上一次这种不舒服还是在看阿米尔罕的神秘巨星。

然而现在想来,是我狭隘了。我会不舒服,恰巧是把这些孩子的反应放在了中文语境下,在默认“懂事”和“孝顺”是美好品质的文化传统中,这些孩子的反应无疑是值得诟病的。

然而她们不是啊。皇帝的新衣可不是中国的故事。

不光她们不是,创造这版爱丽丝的蒂姆波顿,他的前妻海伦娜,几乎都算反面典型了。所以切记切记,这种不讲条件的以己度人要不得。

评论

热度(1)